中国ではマクドナルドを「麦当労」と書いて「マイタンラオ」と発音する。「マイタンラオ」と言われても「マクドナルド」には聞こえないんだけど、なんでそんな違う発音になってしまう漢字をあてたのか不思議だ。
 
アメリカでは「マクドナルド」ではなくて「マクダーナウズ」と発音する。アメリカ人に向かって日本語の発音で「マ・ク・ド・ナ・ル・ド」と言っても通じない。また、アメリカでは「ミッキーD」や「エム・シー」という愛称でも呼ばれることもある。
 
日本では、関西で「マクド」、関西以外で「マック」だね。関西の一部では「マクソ」という軽蔑の意味の言い方もあるそうだ。「マクドいこか?」と聞かれた場合に、「え〜っ?マクソ?!」という風に。
 
 

コメント

最新の日記 一覧

<<  2025年5月  >>
27282930123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

お気に入り日記の更新

日記内を検索